terrific! would you make a french version for the demo in mtl this weekend? i suggest "je veux votre complicité" <-- i want your complicity -- as a possible translation.
excellent, thanks!!! is it too late to suggest a slightly different phrase? been racking my bilingual brain and i think that "j'ai besoin de votre complicité" is a better translation. all good either way. thanks!!
there's no actual translation for uncle-sam-wants-you & i can't reach my francophone buddies to check it out... you know what, sorry to seem so indecisive but translation is touchy here, so the safest bet is to ditch the more elegant noun and go with this final one: "je veux votre passivité." will work for spacing too. thanks for your work and your patience!!!!!
thank you!!! looks great. i have been posting this link and the jpgs on facebook -- attributed and linked to ~rallyforcanada. look for me carrying it in the montreal rally footage, lol.
Are you sure the new translation isn't a bit too long? The idea is to keep it short and sweet.
right arm!!!!! canadians rawk.
:thumb151348886: